What is Backpfeifengesicht in German?

What is Backpfeifengesicht in German?

Backpfeifengesicht meaning: Someone deserving of a face slap Okay, let’s back up for a second. A Backpfeife is actually a slang term for a face slap.

What language is Backpfeifengesicht?

Well, Germans have a unique word for that face: a Backpfeifengesicht — a face that’s badly in need of a fist. This is one of those strange words that’s uniquely German with no English equivalent. The word Backpfeife means “punch/slap” (on the cheek/face) and Gesicht means “face”.

Why do Germans slap each other?

Schuhplattler diplomacy (German: Schuhplattler-Diplomatie) is a saying for Bavarian foreign policy: self-assertive, sometimes rumbling, and always engaging.

What is a Slappable face?

But a Backpfeife is actually a slap in the face, so a Backpfeifengesicht is a face that really deserves to be slapped. It’s not generally used for people who are unfortunate to be so ugly that their face can be slapped. The cheeky young lady has a slappable face.

Is smacking legal in Germany?

Corporal punishment of children was banned in Germany in 2000. “On an international level, Germany lies somewhere in the middle,” Steinbach says. At the top of the list is Sweden, which implemented anti-violence laws in 1979 and today has the lowest use of corporal punishment.

What does Slappable mean?

Adjective. slappable (comparative more slappable, superlative most slappable) Suitable for slapping.

What does slaps mean in slang?

Slap is slang verb meaning “to be excellent or amazing.” It’s especially used to refer to a song someone finds extremely good, as in This song slaps!

What is the German word for punching face?

A very unique German word stemming from the word meaning something along the lines of “a face that is begging to be punched.” The word Backpfeife means either “punch or slap” and Gesicht means “face.” The German punk bank, Die Ärzte, named one of their songs Backpfeifengesicht since the lyrics mention a person who …

What words offend Germans?

Funny German insults

  • Arschgeige. If somebody just can’t do anything right, the German might call them an “Arschgeige” (literally, a butt violin).
  • Evolutionsbremse.
  • Honk.
  • Teletubbyzurückwinker.
  • Erbsenzähler.
  • Jeansbügler.
  • Spaßbremse.
  • Tee-trinker.